¿Por qué tener una especialidad en traducción?
Si estás interesado en estudiar Idiomas o Lenguas Extranjeras, seguramente algo con lo que te has topado es que; la mayoría de las carreras están enfocadas en la docencia; lo cual no es malo, pero existen otras áreas que puedes explorar. Por ejemplo, la traducción e interpretación.
La traducción es una técnica que consiste en comprender el significado de un texto que está en un determinado un idioma, para expresarlo en otro idioma diferente, a través de la escritura, es decir, produciendo otro texto. Al momento de realizarlo, el traductor debe tener en cuenta varios factores del texto «origen» como la cultura, el contexto, el empleo de las palabras y hasta los modismos.
En el contexto global actual en el que vivimos, la traducción es tan importante que si no se hace de forma adecuada, puede cambiar el sentido y significado de todo el texto o la idea que se pretende comunicar. Es un área que debe ser muy cuidada en cualquier campo; pero sobre todo en el ámbito profesional, como por ejemplo en el área de la Medicina, Legal, Ingeniería, por citar algunas.
Por ello resulta sumamente necesario contar con profesionistas capaces de realizar esta labor de una manera excelente; que no solo dominen su idioma nativo y otro o más idiomas; sino que además entiendan el contexto de la cultura, costumbres, y forma de vida del país o países de origen.
No obstante la transcendencia de esta actividad, son pocas universidades las que enfocan su plan de estudios en la misma. Una de ellas es la Universidad Madero, que a través de la Licenciatura en Lenguas Extranjeras, brinda a los estudiantes las herramientas, conocimientos y técnicas necesarias para desempeñarse exitosamente como traductores e intérpretes
Si estás buscando un excelente plan de estudios para estudiar la carrera de Lenguas Extranjeras. Te invitamos a consultar el nuestro en la siguiente liga.